A person scans a QR code displayed on a smartphone screen, with a paper document underneath on a table.

Case study: QR-BSL Translation – Enhancing accessibility for social care clients

Case Study Overview

A person scans a QR code displayed on a smartphone screen, with a paper document underneath on a table.

Background

A social care act assessment was conducted with a Deaf gentleman along with a qualified BSL interpreter. A printed English document is to be sent to the person to enable them to check for inaccuracies as well as to inform them of the outcome. The Deaf person cannot read, has no family to support and his carers are also Deaf so may not fully access the written English assessment. 

Challenges

The social worker does not have the time and is not a qualified BSL interpreter/ translator therefore cannot make the assessment accessible for the client. This could lead to poor service, inaccuracies and unacceptable risks.

Solution

QR-BSL provide seamless access to BSL translation of the written English through QR code integration in the document. The service is designed to bridge the communication gap between deaf and hearing individuals in information sharing.

  1. Social worker contacted QR-BSL Translation to discuss needs
  2. Quote received and agreed the scope of work and timescales
  3. BSL translation video along with back translation was received for accuracy checks
  4. Back translation verification complete
  5. QR Code provided to embed within the social care assessment
  6. Letter and assessment sent to client who was able to understand the information and outcome
  7. Client was extremely happy and relieved to independently access the information and has requested all future correspondence to be accessed this way